Bem-vindo/a

Site: Clube de Fãs Oficial dos Tokio Hotel (CFTH)
Desde: 11.07.2006
Url: http://tokiohotelportugal.sosugary.com/ | http://tokiohotelportugal.com/
New-posters: Tania

Formulário de contacto
Contact form

Translator
English French German Spain Italian Dutch Russian
Facebook
Destaques

image host

Chat
Não é necessário a introdução de e-mail/site para comentar no chat
Arquivo Links oficiais da banda

Homem: Ok.
Mulher: Começamos?

Homem: Sim. Ok, vamos lá. Olá a todos. Boa tarde a todos! Estamos aqui numa twitcam com os Tokio Hotel. (…) Vamos lá ver as perguntas que temos no Facebook e no Twitter da NRJ para começarmos. Olá, rapazes!

Bill: Olá!

Homem: (…) Temos muitas perguntas sobre o novo álbum.

Mulher: Há muitas perguntas sobre o último álbum (?).

Homem: A primeira pergunta é uma pergunta… “O que é vocês fazem quando não estão a fazer música?”.

Mulher: Como é que é o vosso dia a dia quando não estão a produzir música?

Bill: Seria.. ahm..

Homem: Beber, fumar…

Bill: Não, vamos dar um passeio com os nossos cães. Fazemos isso todos os dias. E depois fazemos coisas com os nossos amigos. Saímos, vamos a muitas festas.

Georg: Vamos ao ginásio.

Mulher: Vocês estão a tornar-se mais adultos com as vossas músicas (?). Onde é que vocês gostam de escrever?

Bill: Escrever?

Mulher: Onde é que vocês gostam de estar quando escrevem músicas?

Bill: Ah, onde? Eu gosto… Eu escrevo em todo o lado, por isso… Sempre que tenho uma ideia, escrevo-a no meu telemóvel. Escrevo no meu computador. Às vezes até prefiro agarrar numa caneta porque não gosto muito destas tecnologias. É mais divertido ter um bocado de papel e apenas apontar lá as coisas.

Mulher: O vosso álbum está muito electrónico e pop. De onde é que isso veio?

Bill: Da vida nocturna de L.A. Andávamos sempre a sair e fomos a muitos festivais e temos muitas influências dos DJ’s. Da vida nocturna em geral… Também gosto de música electrónica. Gosto do Robyn e coisas assim dessas, por isso…

Mulher: Temos uma pergunta sobre a vossa vida nocturna em L.A. Vocês iam a muitas festas.

Bill: Sim.

Mulher: Do que é que vocês têm mais saudades no que diz respeito a estarem em tour?

Bill: Acho que é mais de ver os fãs e de ter aquela energia em palco e de fazer música.

Tom: E de ver alguns peitos na primeira fila.

Mulher: Vocês são muito perfeccionistas. Então como é que vocês sabiam que o álbum já estava pronto?

Bill: Demorámos cinco anos a fazê-lo. Bem, nós não nos queríamos comprometer com nada, apenas queríamos estar contentes com todas as músicas e que pudéssemos lançar um CD em que qualquer uma das músicas pudesser ser um single. Por isso, apenas queríamos fazer o melhor álbum possível e isso levou algum tempo. E depois reunimo-nos e dissemos que já estava pronto e então enviámos para a editora para depois lançá-lo… e depois quando nos encontrarmos dizer que está pronto para ser lançado e enviá-lo à editora.

Homem: E a próxima pergunta é sobre o Pumba (…)

Tom: Sim, o Pumba precisa de ir fazer as necessidades.

Bill: Ele anda só a deitar gases.

Mulher: Pumba, entre dois gases, qual é a tua música favorita? Do vosso álbum.

Bill: O Pumba adora… Acho que ele gosta da balada. Da balada Run.

Mulher:  Os fãs gostavam de saber quando é que o Tom e o Gustav vão abrir as suas contas no instagram.

Tom: Eu só vou abrir a minha quando tiver um milhão de seguidores.

Mulher: Vocês criaram a vossa TV no vosso canal do youtube. Esta é uma forma de comunicarem mais com os vossos fãs?

Tom: Sim. Gostamos muito da THTV porque não temos que fazer nada. Apenas ser estúpido e é o que fazemos.

Mulher: Tens uma ideia nova para uma tatuagem?

Tom: Sim, quero ter um desenho do meu cão.

Mulher: E em que parte do teu corpo? Já sabes?

Tom: Não sei. Talvez aqui na minha barriga.

*traduzem para francês e fazem alguns comentários*

Todos: Olá pessoal!

Mulher: Vocês ainda têm os vossos fãs. Eles são os melhores do mundo?

Bill: Ah, desculpa, não ouvi a pergunta.

Mulher: Os vossos fãs ainda se mantêm e eles ainda são os melhores fãs do mundo?

Bill: Oh, claro que sim. Para nós, é completamente de doidos porque não lançámos nada durante muito tempo. Por isso, é espantoso. Nunca pensámos… que houvesse tanta gente à nossa espera. É de doidos.

*mulher traduz para francês*

Bill: Quero dizer, sempre fomos conhecidos por termos os melhores fãs do mundo, por isso penso que…

*mulher traduz*

Mulher: Há uma pergunta que se tem destacado imenso. Se pudessem descrever o vosso álbum numa só palavra, qual seria?

Georg: Genial.

Tom: Fantastique. (Fantástico)

Bill: Abwechslungsreich.

Georg: Não era em alemão.

Bill: Como é que se diz em inglês? Não há uma palavra que a traduza.

Tom: Não há uma palavra em inglês.

Mulher: E qual é a palavra em alemão outra vez?

Todos: Abwechslungsreich.

Bill: Há muita variedade de estilos nas músicas. E muda imenso.

Mulher: E qual é que é a vossa música favorita do álbum?

Bill: We found us.

Tom & Gustav: Feel it all.

Georg: Louder than love.

Mulher: Estão todos à vossa espera. Já têm planeada a tour?

Georg & Tom: Sim.

Bill: Sim, estivemos agora a falar sobre datas e a tentar planear onde é que vamos tocar e quando. Mas, definitivamente que vamos em tour no próximo ano. Acho que vamos começar na Primavera.

Mulher: Vocês são conhecidos por cantar em alemão e então querem saber se vai haver alguma versão em alemão do álbum.

Todos: Não.

Homem: Não, ok.

Tom: Não, nós decidimos que para este álbum iríamos manter as músicas tal como as tínhamos escrito. Por isso, criámos todas as músicas em inglês, por isso vamos mantê-las em inglês. Se a escrevermos em alemão, vamos mantê-las em alemão.

Mulher: Vocês são muito bons em inglês e sabem falar em francês?

Georg: Un petit (um bocadinho).

Tom: Je ne parle pas très bien français (Não sei falar muito bem francês).

Georg: Yves Laurent (?).

Mulher: Porque é que vocês mudaram o vosso estilo? Porque estão mais adultos? Porque o vosso estilo musical mudou?

Bill: Ahm, eu apenas gosto de mudar. Sempre me interessei por moda, isso sempre foi a parte mais divertida. Ter vários fatos em palco. Mudar todos os dias e brincar com a moda. Para mim isso é apenas uma parte de toda esta coisa da música. Apenas gosto de mudar.

Mulher: Então, talvez quando forem para palco haja outros estilos?

Bill: Oh, sim, sim.

Mulher: Quem é que teve a ideia para capa do álbum?

Tom: Oh, fui eu.

Bill: É a do single.

Mulher: E como é que surgiu a ideia?

Tom: Ahm, eu estava a navegar na internet e estava a ver pornografia e, vocês sabem, a ver algumas coisas. E encontrei esta foto e achei-a muita engraçada. E então comprámos a foto e criámos o design.

Mulher: Ele estava a navegar na Internet e achou a imagem e pensou que seria uma ideia genial e então criaram a capa. Qual é a música que cantam quando estão no banho?

Georg: ???

Tom: Love who loves you back.

Bill: Do it again do Robyn.

Homem (para o Gustav): E tu?

Gustav: Eu nunca canto.

Mulher: Estão todos a dizer que vocês são muito bons.

Bill: É muito bom ouvir isso.

Todos: Obrigado.

Mulher: Obrigada, rapazes!

Todos: Merci! (Obrigado)! Adeus!

Tradução: CFTH

By CFTH

error: Conteúdo protegido