Bem-vindo/a

Site: Clube de Fãs Oficial dos Tokio Hotel (CFTH)
Desde: 11.07.2006
Url: http://tokiohotelportugal.sosugary.com/ | http://tokiohotelportugal.com/
New-posters: Tania

Formulário de contacto
Contact form

Translator
English French German Spain Italian Dutch Russian
Facebook
Destaques

image host

Chat
Não é necessário a introdução de e-mail/site para comentar no chat
Arquivo Links oficiais da banda


Bill: Para dizer a verdade… no ano passado já estávamos prontos para lançar o álbum. Por isso, tipo tudo… A editora discográfica ouviu as músicas, nós tínhamos a lista das faixas…Tom: Todos estavam a fazer planos…
Bill: Todos estavam a fazer planos… Também estávamos muito perto de agendar concertos… E até estávamos a desenvolver coisas promocionais e desmarcámos tudo… E programas de TV e isto e aquilo. Todos estávamos a construir a agenda. A equipa estava entusiasmada. Todos queriam lançá-lo. E literalmente… Tipo, no último segundo nós… Nós dissemos… “Ok, não”.
Tom: Nós não dissemos bem que não. Foi mais do tipo, nós voltámos a estúdio e começámos a escrever novamente.
Bill: E depois óptimas coisas acontecem. Nós estávamos no estúdio e gravámos coisas fantásticas. Nós apenas tivemos uma fantástica “corrida” no estúdio e eu fiquei do tipo “ok”… Vocês sabem, estas músicas que estamos agora a escrever são tão fortes… E eu queria continuar a escrevê-las… Queria continuar a fazer isso… porque coisas fantásticas estão a acontecer…
*música*
Tom: Olha lá… isto é o que… tipo no refrão B…Tipo quando tudo desaparece e o refrão B começa… Tipo isto, isto é perfeito… Isto é tipo o momento certo… Tenho a impressão de que quando nós começamos o nosso riff…
Bill: A diferença entre mim e o Tom é que… Ele é muito paciente… O Tom é do tipo, ele é tão paciente… Ele consegue sentar-se no estúdio e descobrir coisas novas… Ele consegue, do tipo, tocar quase todos os instrumentos e se ele não consegue e quer tocar algo… tipo aquele maldito spacedrum (instrumento musical conhecido também como hang) que ele estava a ver… Ele é do tipo: “oh meu deus, isto parece interessante”. Eu nunca iria fazer isso. Eu detesto descobrir coisas novas. É por isso que eu não toco instrumentos. Eu sento-me com uma guitarra e fico do tipo “wow, se nem consigo tocar cinco minutos, simplesmente não vou sequer tocar”. Eu e o Tom sabemos perfeitamente o que é que cada um consegue fazer e há tantas coisas que o Tom consegue e eu não. E eu nem sequer vou tentar fazer isso… porque eu sei disso, ok. O Tom cobre-me. Ele sabe exactamente como produzir e onde é que os sons certos estão. E eu digo-lhe algo que quero e eu sei que ele vai descobrir e que ele vai fazê-lo. E ele consegue perceber o que é que eu quero mais do que ninguém.
Tom: Às vezes temos diferentes pontos de vista. Às vezes estamos num ponto numa música onde eu digo “ok, eu quero fazer assim bla bla bla”. Muitas das vezes eu é que ganho. Mas às vezes tu vens e dizes “nah”.
Bill: não… não… não…
Tom: Nicles.
Bill: É nicles?
Tom: Não… Não…
Bill: não… não… não…
Tom: Não…
Bill: pffffffffffff
Tom: Como é que podes achar que isto não está bom?
*música: “cause we are one” (porque somos um)*
Tom: A começar aqui?
Bill: Não.

Tom: A parte mais aborrecida é quando o Bill está drogado na cabine de gravação de voz a tocar nalguma coisa e depois tens que retocar tudo.

Tom: Até que gosto desta parte…
Bill *na gravação*: Tom, eu não consigo.
Tom: Mais uma vez para a câmara.
Bill *na gravação*: Tom, eu não consigo.
Tom: É exactamente isto que ele me diz todos os dias. “Tom, simplesmente não consigo. Sou muito estúpido!”.
Bill: Estou entusiasmado e claro nervoso por partilhar o que fizemos durante os últimos anos com o resto do mundo.
Tom: Mas é óptimo porque vem tudo junto e parece ser óptimo. Estamos orgulhos das músicas e tudo parece estar bem.
Bill: Claro que é um novo som.
Tom: Não, é um som muito diferente, sim.
Bill: Em 5 anos muitas coisas acontecem. Há tantas pessoas que conheces e tu apaixonas-te e desapaixonas-te… e são tantos.. Quero dizer, 5 anos, ou 4 anos, podem…
Tom: Mudar a vida.
Bill: Mudar a vida, sim. Muitas coisas aconteceram e acho que o álbum reflecte isso. Mas acho que mudámos tudo um pouco. Mudámos o nosso logotipo, mudámos o grafismo do álbum. Tudo está muito… Tudo está muito específico em como é que nós queríamos tudo.
Tom: E no meio até pensámos em mudar o nome da banda Tokio Hotel para apenas “Tom’s band” (banda do Tom). Apenas digam Tom. Ou então, Tom… Tom e a banda.

Tom: No geral, foi óptimo. Eu e o Bill começámos a trabalhar. Eu comecei a produção. Depois estabeleci (um programa.) Toquei baixo. Fiz as pautas musicais para o baixo ou o que foi. Programei a bateria e essas coisas todas. Nas gravações anteriores o Gustav começou a editar a bateria. Era a cena dele. E o Georg estava a tocar baixo. Depois ele criou isso tudo. Eles têm o seu próprio estilo e por isso deixei isso encarregue deles. Perguntei-lhes se gostavam. Depois de perceberem, eles juntaram as coisas deles. Fomos para a Alemanha. Fomos para o estúdio. Nós tínhamos este enorme estúdio em Hamburgo e gravámos bateria e baixo.

Tom: Nós não somos DJ’s… Quero dizer, ainda não somos. Eu disse, do tipo, vocês sabem… sejam criativos. Façam o que vos der na alma. E juntámos isso à produção e isto foi o que fizemos em muitas das músicas. Do tipo, na música *nome da música censurado* ou na *nome da música censurado*. Elas têm efeitos produzidos em computador e os instrumentos ao vivo. Isto é do tipo… Tudo vem junto e de uma forma fixe. E é exactamente o som que queríamos ter. E está fixe! Está fantástico. Acho que todas as músicas que fizemos em estúdio e que programámos e fizemos no computador é… Precisa da influência dos instrumentos ao vivo. E é o que precisas. Porque… Nós não somos DJ’s. Quero dizer, ainda não. Mas… Vocês sabem, nós somos uma banda e quero que o espírito de banda se reflicta em todas as músicas. E acho que foi o que fizemos.

Próximo episódio “A principal razão porque fomos para LA”
Sai a 10 de setembro
Bill: Isto é merda de cavalo?
Tom: Sim, estava a pensar nisso… O Pumba tem…
Bill: Ah, Pumba!

Bill: Estão a ver que aquele cão pequenino está a comer tanto que eu até tenho de comprar sacos enormes!?

Tradução: CFTH

By CFTH

error: Conteúdo protegido